Karabiner писал(а):Я тоді не можу зрозуміти, чому у Львові, Івано-Франківську і Тернополі практично всі вільно розмовляють російською (хоча не вчать в школах її з 1995 року), а в Донецьку, Луганську і Сімферополі половина населення не можуть два слова по-українськи зв'язати?
По той же причине, почему в Запорожье множество людей ездит на японских машинах, а в Японии ездить на ЗАЗах не хотят.
Потому что ЗАЗы - хреновые машины, и в Японии есть свои - лучше. А украинский язык... Ладно, не буду проводить аналогию.
Karabiner писал(а):Ob-iVan писал(а):Но по мнению многих, автомобили ЗАЗ и украинский язык в этот список не входят.
Не думаю що коректно порівнювати наш автопром з ураїнською мовою. Якщо би в нас була правильна політика в цій галузі, то автомобілі ЗАЗ були б не гіршими, ніж ті ж представники корейського автопрому.
По-моему, сравнение как раз очень уместно. Потому что если бы у нас в стране была нормальная политика по популяризации (а не навязыванию!!!) украинского языка, то и отношение к нему у многих граждан было бы значительно лучше.
Потому что когда я слышу красивую песню на украинском языке, я напеваю ее с удовольствием, хотя делать это меня никто не заставляет.
А когда пришедшие к власти националисты пытаются меня заставить применять украинский язык везде где только можно, я начинаю ненавидеть этот язык.
За время правления Януковича я начал относиться к украинскому языку достаточно хорошо, потому что никто на меня им не давил. И это давало мне возможность по достоинству ценить его красоту.
А вот в ближайшее время, чувствую, вновь начну относится к нему так, как в эпоху Ющенко. Потому что даже самая красивая настольная статуэтка перестает казаться красивой, когда ее насильно пытаются засунуть тебе в задницу.
Karabiner писал(а):Я вважаю, що держава, яка випускає ракети, літаки і танки, може випустити нормальний автомобіль.
Ну, не знаю, не знаю... Например Россия в настоящий момент уверенно демонстрирует, что НЕ может...
Karabiner писал(а):Крім цього трактування: "Рідна мова - це мова, яку людина засвоює з раннього дитинства без спеціального навчання, перебуваючи у відповідному мовному середовищі" є ще два, які мають право на життя і повинні були відображатись в Законі:
1. Рідна мова - це мова, на якій людина мислить без додаткового самоконтролю, за допомогою якої легко та природно висловлює свої думки в усній і письмовій формі та якою людина володіє з максимальною глибиною і повнотою, на якій легше, швидше й простіше їй мислиться, яка є для неї найбільш звичною і зручною формою вираження думки і мовного спілкування (основна або функціонально перша мова).
2. Рідною мовою визнається мова народу чи етнічної групи, до якої належить людина, мова, що зв'язує її з попередніми поколіннями, їх духовними надбаннями, що є фундаментом етнічної та національної самоідентифікації.
Давайте не путать основной язык и родной язык. Основной язык у человека может с течением времени меняться, и не раз.
А родной язык - это язык, который человек начал изучать с момента рождения. И он у всякого человека всегда один и всегда неизменен, как любой свершившейся факт.
У меня, например, был период, когда я думал на английском, много общался на английском, писал статьи и рассказы на английском, но при этом английский не стал (и не мог стать) моим родным языком.
Потому что родным языком для меня был, есть и всегда будет русский. Как и для многих других граждан нашей страны.
Karabiner писал(а):Хоча я вважаю, що тільки сама людина визначає, яка мова для неї рідна, а не якийсь там Закон.
На мой взгляд, попытки в зрелом возрасте установить для себя другой родной язык, вместо того языка, который пришел к нему с первыми словами матери - это те же самое, что попытки установить для себя другой пол. Т.е. многие, конечно, пытаются, но это слегка попахивает какой-то патологией.
А вот основной язык общения - да, его можно менять в зависимость от изменений языковой среды. Но это не делает его родным.
Karabiner писал(а):Ob-iVan писал(а):Для Вас это открытие? Тогда Вы мало ездили по Украине, особенно по ее восточным областям, и ни разу не общались на эту тему с крымчанами.
Я з 2006 року постійно перебуваю у відрядженнях по всій території України (робота така) і достатньо поспілкувався з людьми у всіх регіонах, щоб зробити висновок, що далеко не для всіх російськомовних людей російська мова є рідною (для них це мова спілкування, оскільки в даному соціумі вона найбільш поширена).
А я и не спорю, что не у всех русскоязычных граждан родной язык - русский. Точно так же, как и не у всех украиноязычных граждан родной язык - украинский.
Но это лишь еще раз подтверждает то, что у каждого конкретно взятого человека родной язык и основной язык общения могут отличаться. Собственно, это то, о чем я и писал выше.
Ob-iVan писал(а):А кілька областей сходу, півдня і Крим - це далеко не половина України.
И что? А если вдруг окажется, что это не половина Украины, а, например, 49% - это даст основания пренебрегать правами этих людей?
Если выяснится, что женщин, например, чуть меньше чем мужчин, даст ли это право законодательно принять в качестве государственной формы одежды брюки, потому что их носит
большинство населения, и ограничить свободное право женщин носить юбки? Государственная одежда - она ведь может быть в стране только одна, не правда ли? А где вы видели настоящего украинского казака в юбке?
И пусть меньшая половина украинских граждан в лице женщин подчиниться мнению большинства и перестанет выпендриваться.
Ведь разве можно любить Украину и при этом не носить шаровары? Никак нельзя! Шаровары просто необходимы для нашей культурной самоидентификации!
Karabiner писал(а):Ob-iVan писал(а):А чем это Царев - идиот?
Бо розумний політик не буде закликати до крові і розколу в державі.
Т.е. Вы согласны, что те, кто агитировал людей идти на Майдан - неразумные политики?
Логично.
Но при чем тут Царев?
Karabiner писал(а):Ob-iVan писал(а):В качестве туриста?
В якості гостя. Не знаю, що Ви вкладаєте в термін "туризм". Я в Україні ніде себе не вважаю туристом... Туристом я можу бути тільки за кордоном...
В качестве гостя - это когда Вы приезжаете в гости к своим знакомым, живете у них и едите с ними за одним столом.
А если Вы приезжаете в другой город, селитесь в отель или на съемную квартиру, едите в кафе и ходите осматривать местные достопримечательности, то Вы - турист. И не важно, соседний это город или какой-то дальний закоулок планеты.
Туризм - он везде туризм.
Хотя я понимаю, о чем Вы: уровень туристического обслуживания в нашей стране настолько низок, что по-настоящему можно почувствовать себя туристом только за границей.
Karabiner писал(а):Ob-iVan писал(а):А вот если бы я во Львове, например, кафе открыл для туристов, и сделал бы вывески не на украинском, а на русском языке, знаете, что бы было с моим бизнесом? Поинтересуйтесь решениями львовского горсовета на этот счет.
Не знайшов. Можете "просвітити"?
С удовольствием, мне не трудно:
podrobnosti.ua писал(а):Во Львове решили разобраться с вывесками на русском языке
04 ноября 2011 | 13:40
Мэр Львова Андрей Садовый поручил своим подчиненным проверить информацию о наличии вывесок на русском языке в городе и законность их размещения. Об этом он заявил на сессии горсовета 3 ноября.
Депутат от фракции партии "Всеукраинское объединение "Свобода" Иван Лещишин выступил на сессии с заявлением, что во Львове на улице Городокской, 179 стоит палатка с вывесками на русском языке: "Книжная ярмарка", "Книги по ценам производителя" и "Вход".
"Все на иностранном языке, без перевода на украинский", - выразил свое возмущение депутат. При этом он потребовал привлечь к ответственности тех, кто допустил данные нарушения.
По словам Лещишина, таким образом нарушается закон. Садовый поручил соответствующим органам разобраться в данной ситуации.
Ранее одно из кафе Львова было оштрафовано на 1 700 гривен за русскоязычную вывеску.
Вот
ссылка на оригинал этой новости.
К сожалению, текст новости не дает в полной мере почувствовать всю атмосферу заседания львовских депутатов, как при просмотре телеверсии.
Надо было видеть праведный гнев львовян, когда они услышали, что в их родном городе кто-то посмел написать по-русски "Вход". Если бы этот жуткий украинофоб случайно оказался в том зале заседаний, его бы разорвали просто на месте.
Ну, и до кучи, еще одна иллюстрация к общей картине (выпало при поиске по словам "Львов" и "русский"):
podrobnosti.ua писал(а):Мэра Львова возмутила трансляция матча на русском языке
11 июня 2012 | 15:02
- Садовый - о трансляции матча на русском языке: "Это недопустимая ситуация". Фото luganews.com
- Sadovyi.jpg (16.06 КБ) 5270 просмотров
Мэр Львова Андрей Садовый выразил возмущение по поводу того, что матч Ирландия - Хорватия транслировался в городской фан-зоне на русском языке. Он обратился в УЕФА с требованием обеспечить трансляцию матчей на фан-зоне только на украинском языке.
Как сообщили в мэрии, вчера во время матча Ирландия - Хорватия трансляция велась на русском, а не на украинском языке. "Случай, который произошел вчера, когда матч между двумя сборными транслировался на русском языке, - это недопустимая ситуация. Это то же самое, если бы в фан-зоне в Гданьске транслировали матч на немецком", - заявил городской председатель Львова Андрей Садовый.
Представляете, эти гадкие европейцы из УЕФА посмели транслировать матч на русском языке во Львове!!!
Разве можно ТАКОЕ допустить?!?
У меня нет времени ненавидеть тех, кто меня ненавидит, потому что я слишком занят добрыми делами для тех, кто меня любит.