Будда Шакьямуни - православный святой

Обсуждение всего, что касается духовного мира человека
Ответить
Аватара пользователя
Erchard
Сообщения: 279
Зарегистрирован: Вт, 15 ноя 2011, 15:16

Будда Шакьямуни - православный святой

Сообщение Erchard »

Изображение
Иоасаф — индийский царевич, святой Православной церкви, память совершается 2 декабря (19 ноября).
Согласно житию, Иоасаф был сыном язычника Авенира, который долго не имел детей и после рождения сына ему предсказали, что он примет христианство, гонимое его отцом. Чтобы избежать этого Авенир построил для Иоасафа отдельный дворец в котором он жил до юношеского возраста. Тогда он получил от отца разрешение покидать дворец и увидел, что за его стенами есть страдания, болезни и смерть. От этого у юноши появились мысли о суетности бытия. В ходе этих раздумий Иоасаф был обращён в христианство святым Варлаамом, с которым потом жил в пустыне 25 лет, оставив своё царство и умер в пещере Варлаама.


Аватара пользователя
Erchard
Сообщения: 279
Зарегистрирован: Вт, 15 ноя 2011, 15:16

Re: Будда Шакьямуни - православный святой

Сообщение Erchard »

Изображение
«Варлаам и Иоасаф» — средневековый роман-житие индийского происхождения, восходящий к преданиям о Будде. Распространён в нескольких восточных литературах: персидско-пехлевийской, арабской (имеются две версии), еврейской, эфиопской, армянской.
Роман «Варлаам и Иоасаф» приобрёл международный характер в XI веке; христианская переработка его в латинском переводе греческого текста была воспринята и романо-германскими литетаторами, популяризировалась там до степени «народной книги»; в печатном виде роман появился рано, в период инкунабул.
Славянские переводы восходят частью к версии латинской (переводы: чешский, польский), частью непосредственно к греческой — у южных славян; русский текст, известный в списках с XIV—XV веков, опирается на югославянскую версию.

Фабула романа: языческий царевич Иоасаф, несмотря на все препятствия обращённый в христианство пустынником Варлаамом, обращает и свой народ, а затем, сложив с себя унаследованную им власть, уходит в пустыню.

На русской почве популярность этого романа сказалась в размещении его эпизодов в Прологе, в появлении иллюстрированных списков, создании на основе мотивов романа целого ряда духовных стихов, из которых старшие, великорусские, сохранились в записях от XVI века.

Церковно-славянский перевод Варлаама появился в России не позже XII века, так как уже Кирилл Туровский пользовался им для своей притчи "О человеце белоризце" в славянском переводе, а не в греческом подлиннике.
Многие сюжеты из этого романа попали в Gesta Romanorum, откуда перекочевали в «Декамерон».


Аватара пользователя
Erchard
Сообщения: 279
Зарегистрирован: Вт, 15 ноя 2011, 15:16

Re: Будда Шакьямуни - православный святой

Сообщение Erchard »

Получается интересная последовательность:
11 в.н.э - Европа узнает про личность Будды, и его биографию (но ничего не знает про буддизм)
16 в.н.э - Европейская философия поднимает и пытается решить основные вопросы, котоыре потом всплывут в буддийской философии
17-20 в.н.э - Индийская философия обогащается плодами европейской цивилизации
19-20 в.н.э - Европа впервые открывает для себя Буддизм! :)


Аватара пользователя
Erchard
Сообщения: 279
Зарегистрирован: Вт, 15 ноя 2011, 15:16

Re: Будда Шакьямуни - православный святой

Сообщение Erchard »

Краткой хронологией я хотел показать что имеет место фальсификация:
под видом восточной экзотики нам продали ново-европейскую философию в древне-христианском соусе.

Переводя на бытовой уровень, это все равно как если бы ты научил меня, к примеру, хитрым приемам резьбы на камне.
А потом, через недельку, я бы пришел к тебе и сказал бы:
Друг! А хочешь я поведаю тебе пару секретов моего дедушки? И начну рассказывать тебе, те самые технологии, которым ты меня научил неделю назад. Но при этом начну утверждать, мол - это еще мой прадед моего деда этому научил!

Каково тебе будет слушать такую лапшу?


Ответить

Вернуться в «Культура/Религия/Психология/Философия/Мистика»